Onze in-house expertise is het vertalen van en naar het Nederlands, Duits en Engels. Wij vertalen onder meer technische en commerciële teksten, maar ook websites, academische publicaties, brochures en literair werk.
Via een uitgebreid netwerk van freelancevertalers biedt d’onderkast u daarnaast kwalitatief hoogstaande vertalingen van en naar alle Europese talen. Wij werken uitsluitend met sterke profielen: hoogopgeleide vertalers en moedertaalsprekers.
Waar dat zinvol is, gebruiken wij de vertaalsoftware Trados. Door een optimale toepassing van vertaalgeheugens en gecontroleerde terminologiedatabanken garanderen we voor al uw projecten scherpe prijzen en een consequente woordenschat.
Ook beëdigde vertalingen zijn mogelijk, voor officiële documenten, diploma-afschriften …
technisch | (gebruikers)handleidingen, catalogi en websites in domeinen zoals elektrotechniek, petrochemie, assemblage, bouw, machinebouw …
commercieel | brochures, flyers en webcopy in domeinen zoals fotografie, elektrotechniek, ICT …
zakelijk | HR-documenten, verslagen, vacatures en toespraken in domeinen zoals petrochemie, uitzendarbeid, dienstencheques …
beëdigd | voor de rechtbanken van Gent en Kortrijk, attesten, akten …
academisch | essays en lezingen voor verschillende Vlaamse universiteiten en musea, over architectuur, taal- en letterkunde …
literair | David Foster Wallace, Reinhard Jirgl, Thomas von Steinaecker